Віртуальна бібліографічна довідка. Об'єднана довідкова служба публічних бібліотек України
     
   
     
Привіт, Гість :: Вхід
українська мова     русский язык

Ліміт запитань на сьогодні: 36 .:. Запитань у базі: 45741
   


Автор запитання: Настя із міста: Херсон :: Запитання: 35260  
Настя запитує:
якими правилами слід керуватися у доборі синонімів під час редагування наукових текстів
Наша відповідь:
Доброго дня!
Відповідь на своє питання шукайте в наступних матеріалах:
Вибір синоніма під час перекладання. — Режим доступа :
http://studopedia.net/1_30257_vibir-sinonima-pid-chas-perekladannya.html

Типові помилки під час перекладу наукових текстів українською. Вибір синоніма під час перекладу. — Режим доступа :
http://studopedia.com.ua/1_45836_tipovi-pomilki-pid-chas-perekladu-naukovih-tekstiv-ukrainskoyu-vibir-sinonima-pid-chas-perekladu.html

Типові помилки під час перекладу наукових текстів українською мовою. — Режим доступа : http://www.westudents.com.ua/glavy/11325-332-tipov-pomilki-pd-chas-perekladu-naukovih-tekstv-ukranskoyu-movoyu.html

Переклад науково-технічних текстів. — Режим доступа :
http://www.philology.in.ua/uploads/pravila perekladu.pdf

.: Розділ: Мовознавство :: 31.10.2014 19.51.14 :.
.: Херсонська обласна бібліотека для дітей :.
   

Generated in 0.232323 seconds