Національна бібліотека України для дітей
     
Віртуальна довідка1
Наша адреса:
03190, Київ, вул. Януша Корчака, 60
 
Написать письмо
 
 
 
   
Пошук по сайту  
 
Skip Navigation Links.
Про бібліотеку
Послуги та сервіси
Електронні ресурси
Вибрані Інтернет-ресурси
Це важливо знати
На допомогу бібліотекареві

Переможці 2018 року:
Ейко Кадоно з Японії – автор
Ігор Олійников з Росії — ілюстратор

       Ейко Кадоно (Японія):

       У творах цього великого японського автора є непередаваний шарм та співчуття. Незалежно від того, чи в численних дивовижних і смішних книгах з малюнками, чи у великій серії романів про чаклунку Кікі, чи у романі про Другу світову війну, в якому йдеться про сміливу дівчину, яка повинна пройти через жахливий тунель дерев, щоб дістатися до школи, книги Кадоно завжди дивовижні, цікаві і розширюють права та можливості. І майже завжди веселі та життєстверджуючі.

       Хоча Кадоно багато подорожувала по всьому світу, її історії глибоко укорінені в Японії і показали нам країну сонця, що сходить, яка наповнена різними несподіваними людьми. Її жіночі персонажі є особистостями самостійними та заповзятими; з'ясовуючи, як справитися з усіма проблемами, не страждаючи занадто багато. Тому вони ідеальні для сьогодення, коли ми всі шукаємо дівчат і жінок у книгах, які можуть надихнути і радувати нас. Мова в її картинних книгах відрізняється своєю грайливістю та використанням ономатопоеї. І, звичайно, красива, але проста мова в її романах робить їх надзвичайно читабельними.

       Ігор Олійников (Росія):

       Цей винятковий ілюстратор може піднести зображення таким чином, щоб це було заздрістю для його однолітків. Олійников є майстром дизайну та композиції. Він може зображувати різних персонажів — від юних хлопчиків і дівчат до відьом і велетнів, вовків і акул, фей і тролів, Ісуса і Рут із Старого Завіту, навіть блискучу крихітну мишу, яка йде в Гарвард! Хоча він стверджує, що не хотів би ілюструвати «милих» дітей, він здатний створювати красу — у своїх пейзажах та у своїх персонажах. Красиві чи ні, людина чи казкове створіння, вони палають життям, рухом і емоціями.

       Олійников привносить великий російський художній словник, стиль і пристрасть до своєї роботи. Він часто ілюструє російських майстрів: Пушкіна, Гоголя, Троцького, Бродського... Його класичні версії завжди оригінальні та дивовижні, ніколи не очевидні. Він однаково блискучий з Андерсеном, братами Грімм, Старим Завітом та Ліром. Хоча він працює з короткими формами — вірші, розповіді, традиційні казки — він також може створювати казкові книжки з малюнками. Його талант не має меж.

       Журі хотіло б підкреслити високу якість багатьох подань, особливо тих, що наведені в Короткому списку. З огляду на це, журі вирішило створити список з п'ятнадцяти видатних книг, які вони читають під час своєї роботи, які вважають найякіснішими, і повинні бути перекладені на інші мови світу. Першими критеріями для відбору Короткого списку були художня майстерність письма та мистецтва.

       Великим значенням для журі було здатність автора або ілюстратора до спілкування з дітьми — використання голосу; авторитет дитячого світу; здатність дітей у всьому світі підключатися до роботи, навіть якщо вона була дуже специфічною та автентичною для творця та її культури. Журі також були зацікавлені в тому, щоб автори були готові ризикувати. Але в остаточному підсумку вибір авторів та ілюстраторів, лауреатів п'ятнадцяти книжок, рекомендованих журі для всесвітнього перекладу, полягав у тому, що ці роботи повинні бути прочитаними дітьми по всьому світу, бути доступними та значущими для них і збагачували їхнє життя і розуміння.

       Добірка 2018 складається з:

       Авторів:

       Марі-Ауд Мураіл з Франції.
       Фархад Хасанзаде з Ірану.
       Джой Ковлі з Нової Зеландії.
       Ульф Штарк з Швеції, який, на жаль, пішов з життя минулого літа.

       Ілюстраторів:

       Пабло Бернасконі з Аргентини.
       Лінда Вольфсгрубер з Австрії.
       Сьонг Лян з Китаю.
       Івона Хмельовська з Польщі.
       Альбертіна з Швейцарії.

       Журі в алфавітному порядку за країною:

       Лола Рубіо (Аргентина) — редактор і бібліотекар.
       Ясмін Мотовай (Єгипет) — професор дитячої літератури.
       Єва Каліскамі (Греція) — вчитель.
       Ясуко Дой (Японія) — міжнародний дитячий бібліотекар.
       Шереен Крейдій (Ліван) — видавець дитячої літератури.

 

Для редагування, видалення інформаціі про дитину з сайту або повідомлення про нелегальний контент Ви можете звернутися за адресою: library@chl.kiev.ua

 
Останнє оновлення: 12/4/2024
© 1999-2010р. Національна бібліотека України для дітей