Віртуальна бібліографічна довідка. Об'єднана довідкова служба публічних бібліотек України
     
   
     
Привіт, Гість :: Вхід
українська мова     русский язык

Ліміт запитань на сьогодні: 36 .:. Запитань у базі: 45754
   


Автор запитання: Олена із міста: Київ :: Запитання: 1408  
Олена запитує:
Чи є твір Луї Буссенара "Капітан Зірвиголова" в укрїнському перекладі і хто його переклав?
Наша відповідь:
У 2003 р. вид-во "Школа" видало книгу: Жуль Верн. П’ятнадцятирічний капітан.
Буссенар Л. Капітан Зірвиголова. — 528 с. У нашій бібліотеці книга ще не оброблена, тому поки не можемо назвати автора перекладу.
Крім того, подивіться матеріал: http://www.universum.org.ua/sp/2002/diak_1.html.

.: Розділ: Література :: 2.11.2004 16.17.00 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Олена із міста: Київ :: Запитання: 1407  
Олена запитує:
Чи є твори Дж.Х.Чейза в українському перекладі і хто їх переклав?
Наша відповідь:
Вибачте, але наших базах даних таких перекладів не знайдено.

.: Розділ: Література :: 2.11.2004 16.15.04 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Ніка із міста: Днепропетровск :: Запитання: 1405  
Ніка запитує:
Не змогли б ви допомогти знайти інформацію про інтимну лірику В.Сосюри, його поезію("Коли потяг у даль загуркоче", "Марія"), а також критику до твору В.Підмогильного "Місто". Дякую
Наша відповідь:
Критика на творчість В.Сосюри: 1.Сердюк П.О. "Може, ми квітками...": (Поезія боротьби і кохання) // Сердюк П. Невичерпність пізнання. - К., 1989. - С.46-61. 2.Негода А. "Мої дні - мов хрести...": (Символіка образу Марії у творчості Володимира Сосюри 30-40-х років) // Українська мова і література в школі. - 2001.- 4. - С.44-48. 3.Костюченко В. Від "Червоної зими" до "Серця" // Вітчизна. - 1998.- 11-12. - С.122-130. 4.Дацюк Є. "Навколо радости так мало! Який у чорта днів бадьор...": Інвективи від м'ятежного сина" - Володимира Сосюри // Дзвін. - 2003.- 1. - С.137-143. 5.Костюченко В. Втеча від власного "Я": Творчість Володимира Сосюри кінця 1930-х років // Дивослово. - 2003.- 12. - С.4-8.
Критика на твір В.Підмогильного "Місто": 1.Шерех Ю. Людина і люди: ("Місто" Валеріяна Підмогильного) // Українська мова та література. - 2000.- 37 (197), жовт. - С.6-8. 2.Лавріненко Ю. Валеріан Підмогильний // Дивослово. - 2001.- 2. - С.9-10. 3.Мовчан Р. Український модерністичний роман: "Місто", "Невеличка драма" В.Підмогильного // Дивослово. - 2001.- 2. - С.11-14. 4.Кудря Г. Людина - найбільша цінність // Підмогильний В. Місто. - Х., 2003. - С.3-18.

.: Розділ: Література :: 1.11.2004 19.40.19 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Ірина із міста: Острог :: Запитання: 1404  
Ірина запитує:
Де знайти в мережі інформацію про життєвий та творчий шлях Кропивницького
Наша відповідь:

.: Розділ: Література :: 1.11.2004 16.15.53 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Ірина із міста: Острог :: Запитання: 1402  
Ірина запитує:
Прошу знайти бібліографію поетів Англії епохи Відродження на англійській мові (в електронному вигляді). Критику твору Томаса Мора "Утопія" на англійській мові. Дякую.
Наша відповідь:
Бібліографія англійської літератури: http://ise.uvic.ca/Library/SLTnoframes/reference/bliterature.html, http://www.luminarium.org/renlit/renaissanceinfo.htm, http://renaissance.dm.net/sites.html.
Сторінки в мережі Інтернет по творчості Т.Мора англійською мовою: http://www.luminarium.org/renlit/tmore.htm, http://oregonstate.edu/instruct/phl302/philosophers/more.html, http://www.referat.ru/document/14371.

.: Розділ: Література :: 31.10.2004 22.17.33 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Версія для друку :.
 


Generated in 0.299174 seconds