Віртуальна бібліографічна довідка. Об'єднана довідкова служба публічних бібліотек України
     
   
     
Привіт, Гість :: Вхід
українська мова     русский язык

Ліміт запитань на сьогодні: 36 .:. Запитань у базі: 45747
   


Автор запитання: Михайло із міста: Київ :: Запитання: 8032  
Михайло запитує:
Допоможіть, будь-ласка знайти інформацію на тему: "Особливості ділового листа німецької мови", або хоча б Ділова німецька мова. Наперед, дякую!!!
Наша відповідь:
Добрий день Михайло! Пропонуемо ці сторінкі:
1.http://chitalka.info/gp_16/gp_16index.htm
2.http://www.rusnauka.com/NPM_2006/Philologia/7_makuhina s.v..doc.htm
3.http://www.germany.kiev.ua/briefde.htm
Лагутина, Л.П. Щуко Деловое письмо.- Издательство: Издательский дом Герда,2004г.
Архипкина Г.Д. Деловая корреспонденция на немецком языке.-Издательство: Феникс, 2005 г.
Деловая переписка. Правила написания немецких деловых писем (на немецком языке).-Издательство: ЭТС,2003г.
Нім. мова Geschaftsdeutsch/ ділова німецька/Буданов.- Торсинг,2005г.

.: Розділ: Мовознавство :: 19.11.2006 00.52.14 :.
.: Севастопольская Центральная библиотека им. Л.Н.Толстого :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Влада Молчан із міста: м.Донецьк :: Запитання: 8024  
Влада Молчан запитує:
Доброго дня! Допоможіть, будь ласка, знайти матеріали в електроному вигляді за темою "Проблеми у сучасній українськіи мові". Дуже дякую.
Наша відповідь:

.: Розділ: Мовознавство :: 18.11.2006 08.56.47 :.
.: Севастопольская Центральная библиотека им. Л.Н.Толстого :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Оксана із міста: Київ :: Запитання: 7996  
Оксана запитує:
Доброго ранку! Чи не могли б Ви навести перелік джерел для написання реферату з перекладознавства "Види перекладу"?
Наша відповідь:
Корунець, Ілько Вакулович Теорія і практика перекладу : (Аспектний переклад): Підручник/ Ілько Корунець,; За ред. О. І. Тереха. -Вінниця: Нова книга, 2001 2003. -446 с.. -Бібліогр.: с. 445-446
Основи перекладу: граматичні та лексичні аспекти : Навчальний посібник/ Валерій Шпак, Леся Дєгтярьова, Ірина Могілей та ін.; За ред. Валерія Шпака,. -К.: Знання , 2005. -310 с.. -(Сер. "Вища освіта XXI століття"). -Бібліогр.: с. 308-310
Основы научно-технического перевода. Вопросы теории : (Метод. пособие)/ ВЦП; Сост. И. П. Смирнов. -М.: ВЦП, 1989. -127 с.; 20 см. -Библиогр. в конце разделов
Нелюбин, Лев Львович Перевод и прикладная лингвистика/ Лев Нелюбин,; [Предисл. Р. Г. Пиотровского]. -М.: Высш. шк., 1983. -207 с.: ил.; 21 см. -Библиогр.: с. 183-190
Левый, Иржи Искусство перевода/ Иржи Левый,; Пер. с чеш. и пред. В. Россельса. -М.: Прогресс, 1974. -396,[1] с.. -Библиогр.: с. 368-381; Имен. указ.: с.382-394
Виноградов, Венедикт Степанович Перевод : Общие и лексические вопросы. Учебное пособие/ Венедикт Виноградов,. -3-е изд.. -М.: Изд-во "КДУ", 2006. -235,[2] с.: ил. -Библиогр.: с. 226-233
Коптілов, Віктор Теорія і практика перекладу : Навчальний посібник для філолог. фак./ Віктор Коптілов,. -К.: Вища школа, 1982. -135 с.. -Бібліогр. в підряд. примітках
Коптілов, Віктор Теорія і практика перекладу : Навчальний посібник/ Віктор Коптілов,; Ред. Світлана Жолоб, Худ. Ігор Коптілов,. -К.: Юніверс, 2003. -279,[1] с.. -Бібліогр.: с. 275-278
Солодуб, Юрий Петрович Теория и практика художественного перевода : Учебное пособие/ Юрий Солодуб, Федор Альбрехт, Андрей Кузнецов, . -M.: Academia, 2005. -296,[2] с.. -(Сер. "Высшее профессиональное образование")
"Хай слово мовлено інакше..." : Прблеми художнього перекладу: Статті з теорії, критики та історії художнього перекладу. -К.: Дніпро, 1982. -295 с.. -Бібліогр. з питань худож. пер.: с.267-293
Мастерство перевода : Сборники. -М. : Сов. писатель. -1973-
Лилова, Анна Введение в общую теорию перевода : [Пер. с болг.]/ Анна Лилова,; Под общ. ред. П. М. Топера. -М.: Высш. шк., 1985. -256 с.; 21 см. -Библиогр.: с.250-255; Библиогр. в примеч.: с.240-249
Миньяр-Белоручев, Рюрик Константинович Теория и методы перевода/ Рюрик Миньяр-Белоручев,. -М.: ЧНУЗ "Моск. лицей", 1996. -207,[1] с.; 21 см. -Библиогр.: с. 203-208
Общие и частные проблемы теории перевода : Сб. науч. тр./ [Редкол.: С. И. Канонич (отв. ред.) и др.]; МГИИЯ. -М.: МГИИЯ, 1989. -111 с.; 20 см
Зимомря, Микола Іванович Переклад: теорія та практика : Навчально-методичний посібник/ Микола Зимомря, Білоус, Олександр ; Міністерство освіти і науки України; Кіровоградский держ. пед. ун-т ім. Володимира Винниченка . -Кіровоград: Редакційно-видавничий центр КДПУ ім. В. Винниченка, 2001. -114 с.. -С. 105-113
Зимомря, Микола Іванович Програми теоретичних курсів : "Вступ до перекладознавства" ; "Теорія та практика перекладу"/ Микола Зимомря, Олександр Білоус ; Ред. Л.О.Ярова; Міністерство освіти і науки України; Кіровоградський державний педагогічний університет ім. Володимира Винниченка. -Кіровоград, 2001. -22 с.
Білоус, Олександр Миколайович Теорія перекладу : Курс лекцій: Навчальний посібник/ О.М. Білоус,; М-во освіти і науки України, Кіровоградский держ. пед. ун-т ім. Володимира Винниченка. -Кіровоград: РВЦ КДПУ ім. В. Винниченка, 2002. -116 с.. -Бібліогр. с. 110-115
Комиссаров, Вилен Наумович Общая теория перевода : Проблемы переводоведения в освещении зарубежных ученых: Учебное пособие/ Вилен Комиссаров,; Мин-во общего и профессионального образования РФ; Московский гос. лингвистический ун-т. -М.: ЧеРо: Юрайт, 2000. -132, [4] с.. -Библиогр.: с.132-133
Кузьменко В.І.
Про види перекладу, форми і методи роботи з ним/ В.І. Кузьменко // "Тема. На допомогу вчителю зарубіжної літератури". -2004. -№ 2. - С. 24-28

http://www.franko.lviv.ua/faculty/intrel/tpp/lecture_2.htm
http://www.franko.lviv.ua/faculty/intrel/tpp/cont.htm

.: Розділ: Мовознавство :: 16.11.2006 08.53.11 :.
.: Кіровоградська обласна універсальна наукова бібліотека ім. Д.І.Чижевського :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Наталія із міста: Донецьк :: Запитання: 7960  
Наталія запитує:
Я не можу знайти матеріал для бакалаврської роботи на тему: "Стилістичний синтаксис простого речення у творах І. Франка"
Наша відповідь:
Доброго дня, Наталія!
Нажаль, інформації за Вашою темою - обмаль.
Можемо порадити наступні джерела:
1. Чехівський О. Синтаксис ліричних трагедій Івана Франка // Актуальні проблеми синтаксису. — Чернівці, 1997. — С.117–118.
2. Чехівський О. Особливості стилістичного синтаксису І. Франка (На матеріалі збірки «Зів’яле листя» // Дрогобицький краєзнавчий збірник. — Дрогобич, 1995. — Вип.1. — С.165–167. — Бп14052-1(1994)

.: Розділ: Мовознавство :: 14.11.2006 02.25.52 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Ольга із міста: Донецк :: Запитання: 7953  
Ольга запитує:
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, подобрать литературу по теме: Hes mots russes diorigine fracaise (русские слова французского происхождения).
Наша відповідь:
Добрый день, Ольга!
Большой список источников по Вашей теме представлен на странице http://vss.nlr.ru/queries/cat.php?prid=1&rid=272.
Кроме того, можем рекомендовать следующие материалы: http://www.linguamir.com/russian-studies/students-publications.htm, http://www.philol.rsu.ru/html/nlife/Burova.htm, http://www.hi-edu.ru/x-books/xbook107/01/index.html?part-005.htm, http://shkola.lv/index.php?mode=lesson&lsnid=476, http://rus.1september.ru/2005/16/9.htm

.: Розділ: Мовознавство :: 13.11.2006 12.50.13 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Версія для друку :.
 


Generated in 0.287365 seconds