Виртуальная библиографическая справка. Объединенная справочная служба публичных библиотек Украины
     
   
     
Привет, Гость :: Вход
українська мова     русский язык

Лимит вопросов на сегодня: 35 .:. Вопросов в базе: 45764
   


Автор вопроса: Марія из города: Кіровоград :: Вопрос: 12490  
Марія спрашивает:
Доброго дня! Допоможіть з інформацією про українську байку ХІХ століття. Дякую
Наш ответ:
Доброго дня, Маріє!
Перегляньте, будь ласка, такі посилання:
http://www.djerelo.com/index.php?option=com_content&task=view&id=5577&Itemid=1
http://www.referatik.com.ua/biography/93/
http://www.ukrlit.vn.ua/info/criticism/fable.html
http://www.djerelo.com/index.php?option=com_content&task=view&id=3035&Itemid=200
та друковані джерела:
1.Байки: Зарубіжна байка, Давня українська байка, Сучасна українська байка.- Тернопіль: Навч.кн. ”Богдан”, 2006.- 96с.
2.Українська байка: Учебник / Худ. Ленчик.- Х.: Фолио, 2006.- 318с.
Щасти!

.: Раздел: Языкознание :: 31.01.2008 10.39.03 :.
.: Центральна бібліотека ім. М.Л.Кропивницького ЦБС для дорослих м. Миколаєва :.
.: Печатная версия :.
 

Автор вопроса: Оля из города: Киев :: Вопрос: 12483  
Оля спрашивает:
Помогите, пожалуйста, найти информацию по теме: "Система вправ перекладу дієприкметникових зворотів"
Наш ответ:
Доброго дня, Оля!
Ми вже відповідали на це запитання. Дивіться відповідь на запит № 12005.

.: Раздел: Языкознание :: 31.01.2008 01.48.28 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Печатная версия :.
 

Автор вопроса: Ольга из города: Харцызск :: Вопрос: 12467  
Ольга спрашивает:
Добрий день. Допоможіть будь ласка знайти в електронному вигляді переклад на англійську мову казок Івана Франка. Дякую.
Наш ответ:
Доброго дня, Ольго!
На жаль, електронної версії перекладів казок у Мережі нам знайти не вдалося.
Пропонуємо скористатися друкованими виданнями, як от:
1. Franko, Ivan. The Painted fox : A Fable / Franko, Ivan ; Ill. by S.Artyushenko. - K. : Veselka, 1987. - 23 с. : іл.
2. Franko, Ivan. Fox Mykyta / Franko, Ivan ; Ivan Franko's Ukrainian classic; English version by Bohdan Melnyk; Ill. by William Kurelek. - Montreal ; New York : Plattsburgh, N.Y. : Tundra Books, 1978. - 148 c. : ілюстр.

.: Раздел: Языкознание :: 29.01.2008 11.44.08 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Печатная версия :.
 

Автор вопроса: Светлана из города: Херсон :: Вопрос: 12448  
Светлана спрашивает:
Добрый день! Я работаю над темой "Фразеологизмы в современной публицистике". Прошу помочь с библиографией. Заранее признательна.
Наш ответ:
Пропонумо наступні джерела інформації:
Теклюк, В.
Фразеологізми як синтаксичні одиниці в публіцистиці / В.Теклюк // Дивослово. - 2002. - № 1. - С. 14-16. - Бібліогр.: 2 назв.
Соловьева А. Д. Фразеологизмы в публицистике В. М. Шукшина / А. Д. Соловьева. // Вестник Челябинского университета. Сер. 11, Журналистика. - 2004. - N 1. - С. 85-90. - Примеч.: с. 90.
http://www.5ballov.ru/referats/preview/78036
http://ref.net.ua/work/det-42142.html
http://www.gramota.ru/mag_rub.html?id=90
http://www.referats.net/pages/referats/rkr/page.php?id=21891
http://www.my-chekhov.com/ru/referats/012e.shtml
http://www.gramma.ru/RUS/?id=10.6
http://revolution.allbest.ru/journalism/00005320_0.html
http://5ka.com.ua/26/50072/1.html

.: Раздел: Языкознание :: 28.01.2008 09.01.26 :.
.: Кіровоградська обласна універсальна наукова бібліотека ім. Д.І.Чижевського :.
.: Печатная версия :.
 

Автор вопроса: Олександр из города: Київ :: Вопрос: 12441  
Олександр спрашивает:
Добрий день. Допоможіть, будь ласка, знайти літературу по дипломній роботі "Відтворення мовно-культурного простору епохи в українському перекладі "Проб" М. де Монтеня". Іншими словами мова йде про відтворення в українському (російському) перекладі особливостей стилю, граматики, лексичних конструкцій "Проб" Монтеня. Дякую.
Наш ответ:
Здравствуйте, Александр! Вот, что удалось разыскать.Воспользуйтесь следующими ссылками, они помогут Вам составить список литературы:
Мішель Монтень. Проби: Кн. 1 — 3 / Переклад з французької Анатоля Перепаді. — Київ: Дух і Літера, 2005—2007.
http://www-philology.univer.kharkov.ua/Kathedras_files/JOURNAL_files/vykladacka/balaklytskyj.files/articles/balaklitskij_metod.pdf
http://www.umoloda.kiev.ua/number/858/164/31231/
http://www.day.kiev.ua/148086/
http://ukrlife.org/main/minerva/monten.htm
http://journlib.univ.kiev.ua/index.php?act=article&article=302
http://www.dt.ua/3000/3760/60834/
http://psylib.org.ua/books/monte01/
http://www.krotov.info/library/m/montaigne/ind_mont.html
http://www.newacropolis.org.ua/ua/philosof.php/monten.htm
http://feb-web.ru/feb/ivl/vl3/vl3-2702.htm
http://www.french-book.net/index.php?name=Html_Content&op=page&folder=Istlit&contentsite=istlit2_11.htm

.: Раздел: Языкознание :: 27.01.2008 02.26.25 :.
.: Севастопольская Центральная библиотека им. Л.Н.Толстого :.
.: Печатная версия :.
 


Generated in 0.277674 seconds